Each week here at the Australian Writers’ Centre, we dissect and discuss, contort and retort, ask and gasp at the English language and all its rules, regulations and ridiculousness. It’s a celebration of language, masquerading as a passive-aggressive whinge about words and weirdness. This week, there's something fishy…
Q: Hi AWC, I heard something described as “a different kettle of fish” the other day. Why a kettle of fish?
A: Good question! First, let’s unlock the actual meaning of this fishy idiom – as there are a few variations.
Q: Different kettles?
A: Well, yeah. Kind of.
Q: Seriously? Couldn’t they have chosen something different to put the fish in for each one?
A: That would have made it easier. As it is, it’s a fine “kettle of fish” – what Macquarie Dictionary defines as “a mess, muddle, or awkward state of affairs”. Note the ironic use of “fine” or “pretty” beforehand almost always for this messy type of meaning.
Q: So it’s like a “right royal mess”?
A: Yes. Except with fish. And kettles.
Q: Who puts fish in kettles anyway? I only use mine for cups of tea.
A: The type of “kettle” being referred to is similar to that which might cook “kettle fry chips”. It comes from the Old English “cetil” from Latin “catillus”, meaning a “'deep container for cooking or serving food”. It likely got the “k” spelling in the 1300s via Old Norse “ketill”.
Q: The Vikings! I suppose they were good at fishing.
A: Indeed. According to the Merriam-Webster Dictionary, the term “kettle of fish” appears first in 1742 as “a bad state of affairs”. And it wasn’t until the late 1700s, that the idea of a smaller “tea-kettle” came along – the definition we usually think of today.
Q: Why a “kettle of fish”? Surely cooking fish wouldn’t result in such chaos?
A: Good question. Some theories suggest it is Scottish in origin – relating to cooking fish outdoors at a boating party. Another theory has “kettle” as a variant of a “kiddle” from the Old French “quidel” – for a netting fence for catching fish along coasts and rivermouths. Again, still no strong link to how this becomes a mess. Some suggest the presence of large fish too big to fit in a cooking kettle (or tangled in the fishing net) might have given rise to the saying.
Q: So you mentioned a few variations?
A: That’s right. Because when something becomes “a different kettle of fish”, the kettle in question is no longer a muddle, mess or bad state of affairs.
Q: Wait, what?
A: Nope. It simply denotes “something else”. An example would be talking about local birdlife, and then jumping across to the topic of road safety. Someone might say “well that’s a whole different kettle of fish” – referring to it being a different matter entirely.
Q: So the kettle and the fish are not really indicative of anything here?
A: Yeah, it’s a weird one. A text from 1785 by Thomas Newte in his Tour in England and Scotland is often quoted as this origin. It said “What they want is a very different kettle of fish” – used figuratively in describing local townspeople’s wishes and not their literal dinner order.
Q: And is “a whole new kettle of fish” also a thing?
A: It is – essentially the same as “a different kettle of fish” and commonly used throughout both Britain and North America (where it’s often interchangeable with “a whole new/different ball game”). By the way, it’s probably the only time Americans use the word kettle besides kettlebells in gyms.
Q: Really? Spill the tea!
A: No, that’s it. They don’t spill tea. No kettles in most American kitchens. Or hotel rooms.
Q: So to recap, if a “kettle of fish” is prefaced with pretty or fine, it’s likely to be a mess. But if it’s different or new, it’s just another matter entirely.
A: Exactly. Same kettle – two rather different takes, depending on what you slap in front of it. Isn’t English fun!
Q: I might have to put the kettle on and think about that one…
Do you have a question you’d like us to explore? Email it to us today!